Четвъртокласници от СУ „Емилиян Станев“ – Велико Търново започват да изучават езика на надеждата – есперанто. Лектор – доброволец е инженер Петя Александрова. За начинанието разказва: „Осъществихме идеята със съдействието на Виктория Роглева, библиотекар в Детския отдел на Регионална библиотека „П.Р.Славейков”. Говорихме и с директорката на училището /б.а. – Кина Котларска/ и тя даде разрешение да се изучава международният език есперанто в 4 „б” клас”.
По думите на Александрова, още преди много години са се опитвали да въведат есперанто в училищата на много градове, но не се е получавало. А в миналото се е изучавал този език. От 1963 година се е учил във ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий”, в Софийски университет, в Икономическите университети във Варна и Свищов.
„Трудно е да се реализира, защото сега по-голяма част от учениците изучават друг международен език – английски. Есперанто съществува от много години. Велико Търново е бил люлката на есперантското движение в България. Провеждат се конгреси. Във времето е имало интензивна дейност. Идеята е да възродим есперанто сред младото поколение”, обяснява още Александрова. Тя казва, че за малки ученици няма издадени учебници, затова ще започне с кратки разговори между тях и постепенно ще премине към изучаване на азбуката.
„Като всеки език ще го учим и говоримо, и писмено. По един път седмично ще са уроците. Те ще продължат до края на учебната година. Ще се опитаме да възродим езика и в други училища. Вече сме провели разговори с директора на ОУ „Св. Патриарх Евтимий”, допълни още Петя Александрова.
Така СУ „Ем. Станев” – Велико Търново става първото и единствено „прегърнало” идеята за изучаване на международния език – есперанто сред подрастващите. Инициаторите се насочват към школото, защото се знае, че Емилиян Станев е превеждан на есперанто. Бил е и участник в чужбина на Международен конгрес на есперантисти.
снимка – подарени на Регионалната библиотека от Български есперанто съюз книги на автори – класици, преведени на есперанто
Кремена Крумова – Попова