Образование

Езикова гимназия получи 2 000 флаера с поезия на 12 родни творци

Профилираната езикова гимназия „Проф. Д-р Асен Златаров“ е единственото училище в страната, получило близо 2 000 флаера с поезия, преведена на 3 европейски езика и илюстрации на деца от Пещера. 12 съвременни български творци са предоставили безвъзмездно за идеята на проекта свои стихотворения. Четирима от тях са от Северна България – Явор Перфанов, Ивелина Цветкова, Симеон Ботев и Миглена Хаджипенчева. Останалите са семейство Мадлен и Нидал Алгафари, Виктория Симонова, Зоя Кацарова, Катя Попова, Мартин Ралчевски, Николина Барбутева, Румяна Пелова и Светослава Домусчиева.

Двигател на нестандартната идея са създателят на виртуалната игра „Възрожденско приключение“ Мария Джуркова и главният библиотекар на читалището в Пещера Богдана Сиракова. Преди около 2 години по техен проект всеки гражданин и гост на родния им град получи към кафето си флаер със стихотворение на местен поет и рисунка на талантливо дете. Най-възхитителното в новия проект „Пещерски късмети“ е, че отново е реализиран без финансиране и всичко е плод на доброволчески труд. Атрактивната инициатива увлича десетки привърженици. Трима преводачи – Геновева Илиева, Паулина Цветанова и Анастасия Терзиева са работили безвъзмездно. Отпечатаните флаери са в тираж от 155 000 броя, за оформлението им своя труд дарява графичният дизайнер Диана Велева.

Заради сложната пандемична обстановка и наложените ограничителни мерки в общуването са отпечатани самозалепващи и устойчиви на атмосферни влияния 628 QR- кода, които да се разпространят в съответните държави чрез поставянето им на допустимите за целта места. По този начин „пещерските късметчета“ се сдобиха и с виртуален живот. След сканиране те водят към сайта e-peshtera.com, на който са публикувани творбите.

От 24 май флаерите на английски, немски и френски език се разпространяват в Белгия, Германия, САЩ и Израел, където вярна съмишленичка е изразила готовност да ги раздава въпреки обстрелите там.

„Нашата цел е българското слово да достигне до колкото може повече хора“, признава Мария Джуркова и допълва – „най-голямо удовлетворение ни доставя искреното вълнение на авторите и най-вече на децата при мисълта, че творчеството им ще се сдобие с международна известност. Да перифразирам Вазов: „И нашто слово все ще се чете“. На колкото повече езици и от колкото повече хора, толкова по-добре““.

 

 

На снимката: Миглена Хаджипенчева