Целта на учредяване на Международен ден на преводача е да се признае значението на тази професия за междуличностното разбирателство, осъществяването на диалог и сътрудничество между отделните хора, нации, култури. Този ден се отбелязва от 1991 г. с решение на Съвета на Международната федерация на преводачите (ФИТ).
Датата 30 септември е избран да почете патрона на преводачите, св. Йероним Блажени, починал на 30 септември 420 г. Св. Йероним превежда Библията от гръцки и еврейски на латински език между 383 и 406 г.
На 24 май 2017 Общото събрание на ООН приема резолюция 71/288, с която признава и включва Международния ден на преводача в календара на честванията си. Съсловието отбелязва този ден с конференции и срещи, обсъжда професионални теми и проблеми, обединява се с достойнство и професионализъм в една изключителна професия, която изисква не само познаване на два или повече езика, но и широка обща култура, въображение, съобразителност и много други качества.
От политиката и международното сътрудничество, през документи и специфична терминология, до литература и култура – няма сфера от човешкия живот, която да не дължи на преводачите и техния труд.