Над 750 късометражни филма, публикувани в сайта kinematograf.bg, чакат своите доброволци-преводачи, които да помогнат за развитието на късото кино в световен мащаб. Това ще се случи, благодарение на съвместната инициатива с платформата за доброволчество TimeHeroes. Целта е описанията и субтитрите на публикуваните в сайта филми да бъдат преведени на английски език, а срокът е 15 септември, поясни за Общинското радио създателят на „Кинематограф.БГ” Юлиян Спасов. „Вече шеста година нашият проект работи за развитието на късометражното кино в България – за неговото по-добро производство и разпространение. Проектът е базиран на доброволни начала, а целта ни е да съберем на едно място най-доброто от изкуството на късометражното кино. Истината е, че късометражните филми получават несъразмерно по-малко достъп до кината и телевизиите спрямо пълнометражното кино. Широката публика до голяма степен не го познава, основно защото не се информира за него. Телевизиите не излъчват такова кино, хората просто не го познават. А то провокира изключително много критичната мисъл и въображението на хората. Това в дългосрочен план спомага за една по-здравословна публична среда”, допълни Спасов.
Напълно безплатно за теглене, в сайта на „Кинематограф.БГ” са публикувани над 750 късометражни филма, с описания на български език. С течение на годините, с екипа се свързват редица чуждестранни режисьори, с въпроса: „А защо нямате сайт на английски?”, срещайки проблем с комуникацията. Така се ражда идеята за създаването на англоезичен сайт. Проблемът – малкият екип трудно може да преведе всички описания на филмите и да напише субтитрите. Затова заедно с доброволческата платформа TimeHeroes стартират кауза за набиране на доброволци, които да помогнат както за създаването, така и за редактирането на тази информация. „Партньорството с тях беше логично – целта ни е да привлечем повече доброволци”, посочи Юлиян Спасов.
Всеки, който се интересува, може да влезе в сайта на „Кинематограф.БГ” и да се свърже с организаторите на кампанията. Единственото условие е доброто ниво на английски език (B2-C1), добрата езикова култура и отговорността към поетите ангажименти. Възрастови ограничения няма. С участието си в доброволческата инициатива, включилите се ще имат възможност да опознаят изкуството на късометражното кино. Крайният срок за създаване на англоезичния сайт е първият учебен ден.
По думите на създателя на проекта, нивото на развитие на късометражното кино у нас е много добро, а идеите и различните гледни точки са сред елементите, с които можем да се похвалим. Проблем нашето късо кино среща именно в това да бъде разбрано в чужбина, и това се отнася като цяло за балканското кино. „Това се дължи вероятно на исторически събития, повлияли на гледните точки на хората, които гледат и оценяват. Десетки филми излизат у нас, които посещават големи международни фестивали, стотици от тях успяват да стигнат до големите сцени”, коментира Юлиян Спасов.