Велико Търново се включи в европейската инициатива „Нощ на литературата”, а жители на старопрестолния град слушаха откъси от популярни романи на полски, ирландски и белгийски автори. Три бяха „читателските гнезда” в Старата столица – средновековната църква „Св. св. Петър и Павел”, Изложбени зали „Рафаел Михайлов” и камерната зала на Музикалнодраматичния театър „Константин Кисимов”. От 18,00 до 22,00 ч. снощи, на всеки 30 минути актьори от храма на Мелпомена във Велико Търново изчитаха откъси от избраните литературни творби.
В църквата „Св. св. Петър и Павел” четец беше Стефка Златкова. Събралите се в огнището на вярата великотърновци слушаха откъси от новия роман „Петрония” на известната белгийска писателка Амели Нотомб. Българският превод е на Светла Лекарска.
В Изложбени зали „Рафаел Михайлов” четенията водеше Детелин Кандев. Избран бе романът „Пансионът”, написан от нашумелия полския автор Пьотр Пажински и спечелил престижното отличие Европейска награда за литература през 2012 г. Творбата е преведена от Васил Велчев.
В камерната зала на МДТ „Константин Кисимов” четец бе Иван Митев. Той чете откъси от романа „Бруклин” на ирландския писател Колм Тобийн, преведен от Бистра Андреева.
Нощта на литературата е събитие, имащо за цел да представи по атрактивен начин съвременната европейска литература и да привлече вниманието на читателите, преводачите и издателите към творчеството на различни автори. Велико Търново стана част от инициативата за пета година. В България Нощта на литературата се проведе за шести път, а в европейски мащаб – за единадесети. Своеобразният културен хепънинг бе иницииран от Чешкия център в София, а негови организатори са културните институти и посолства на страните членки на Европейския съюз, обединени в организацията EUNIC България. Към инициаторите във Велико Търново се включиха Общината, МДТ „Константин Кисимов” и Европейският информационен център.